La version anglaise suit. / The English version follows.
Il y a une année précisément que j'ai décidé de publier sur Substack. Malheureusement, je n'ai rien à dire que les autres n'ont déjà écrit. Cela a changé le jour où je suis parti en France. Vous voyez, j'avais décidé d'emmener mes deux chats avec moi. Pendant trois heures, j'ai essayé d'attraper un de ces chats. Il suffit de dire que les choses ne se sont pas bien passées. Et j'ai été frappé par l'idée que peut-être je faisais mes vacances en France de la mauvaise manière. Cela a également été le début d'une série de situations et de rencontres étranges que je n'aurais jamais pu anticiper.
J'apprends le français sans raison particulière, si ce n'est que j'en ai envie. J'ai eu la chance de séjourner en France pendant trois mois, mais la malchance de me blesser complètement la jambe. Au moment où j'écris ces lignes, cela fait six semaines que je me trouve dans le sud de la France, utilisant des béquilles pendant la majeure partie de cette période. Par conséquent, je n'ai pas pu réaliser la grande majorité de ce que j'avais prévu.
Néanmoins, j'apprécie ma visite, car j'essaie de parler avec ceux qui ont la gentillesse de m'aider à naviguer dans les escaliers, à ramasser ce que je laisse tomber (ce qui arrive fréquemment), à se tenir prêts à me rattraper quand j'ai l'air sur le point de chuter, ou même à me proposer de faire des courses pour moi. Je tiens particulièrement à remercier les chauffeurs de taxi, Bolt et Uber qui ont réagi à mes efforts de conversation avec grâce et même enthousiasme. Bien que j'aie rencontré quelques personnes excentriques en chemin, la grande majorité d'entre elles se sont montrées amicales, empathiques, et courtoises.
J'ai décidé d'écrire sur certaines de mes petites aventures en anglais et en français, en espérant que certains de ceux qui découvriront ce Substack apprécieront autant leur lecture que j'ai pris plaisir à les vivre (au moins rétrospectivement). Et/ou, n'hésitez pas à critiquer mon français, signaler des erreurs, suggérer des améliorations, ou simplement ricaner.
Donc, si vous choisissez de partager ce voyage avec moi, je vous dis, comme presque toutes les personnes que j'ai rencontrées : bon courage ! (Pour cette anglophone, cette expression semble beaucoup plus noble en français qu'en anglais.)
À demain.
Avec mes remerciements à Valentin Prat de French that Makes Sense pour sa patience et son expertise dans l'enseignement du français tel qu'il se parle vraiment.
How Not to Take a French Vacation
Letters to my French teacher*
It was precisely a year ago that I decided to publish on Substack. Unfortunately, I had nothing to say that others had not already said. That changed the day I left for France. You see, I had decided to take my two cats with me. I spent three hours trying to catch one of them. Suffice it to say that things did not go well, and I was struck by the idea that maybe I was going about my vacation in France the wrong way. That day also was the beginning of a series of situations and encounters that I never could have anticipated.
I am learning French for no particular reason other than wanting to. I have had the good fortune to stay in France for three months, but the misfortune of completely injuring my leg. As I write these lines, I have been in the south of France for six weeks, using crutches for most of this period. Consequently, I have not been able to accomplish the vast majority of what I had planned.
Nevertheless, I am enjoying my visit, as I try to speak with those who are kind enough to help me navigate stairs, pick up what I drop (which happens frequently), stand ready to catch me when I look like I'm about to fall, or even offer to run errands for me. I would particularly like to thank the taxi, Bolt, and Uber drivers who have responded to my conversational efforts with grace and even enthusiasm. While I have encountered a few eccentric people along the way, the vast majority have proven to be friendly, empathetic, and courteous.
I have decided to write about some of my little adventures in both English and French, hoping that some of those who discover this Substack will enjoy reading them as much as I enjoyed living them (at least in retrospect). And/or, please feel free to critique my French, point out errors, suggest improvements, or simply snicker.
So, if you choose to share this journey with me, I say to you, as almost everyone I have met has said: good luck! (To this English speaker, this expression seems much more noble in French than in English.)
À demain.
My thanks to Valentin Prat of French that Makes Sense for his patience and expertise in teaching French the way that it actually is spoken.